![]()
捷蓋。受訪者供圖
(中青報(bào)·中青網(wǎng)記者 李媛媛 實(shí)習(xí)生 王鶴翔)“除了膚色以外,我覺(jué)得我基本上已經(jīng)是一個(gè)中國(guó)人了。”來(lái)自喀麥隆的捷蓋,用摻著地道“北京腔”的普通話向記者介紹自己。
作為一位在中國(guó)生活了20多年的非洲友人,捷蓋不僅是斬獲數(shù)學(xué)與計(jì)算機(jī)雙博士學(xué)位的“學(xué)霸”,更是師承相聲名家丁廣泉的“洋徒弟”、能唱京劇會(huì)變臉的“超級(jí)戲迷”。近期,他頻繁亮相非洲各國(guó)駐華使節(jié)相關(guān)活動(dòng)并擔(dān)任主持,以實(shí)際行動(dòng)讓更多人看到,文化差異從來(lái)不是跨文化交流的隔閡,反而成為各國(guó)人民彼此走近、增進(jìn)聯(lián)結(jié)的契機(jī)。
捷蓋與中國(guó)的緣分,始于童年在電影中看到的東方國(guó)度。“那時(shí)覺(jué)得中國(guó)遙遠(yuǎn)又親切。”捷蓋說(shuō),遙遠(yuǎn)是中非之間的地理距離,親切則是因?yàn)橹蟹莻鹘y(tǒng)文化看似迥異,實(shí)則有諸多共通之處,“真的像骨肉兄弟一般”。
2003年,憑借中喀政府間獎(jiǎng)學(xué)金項(xiàng)目,捷蓋毅然辭去聯(lián)合國(guó)駐喀麥隆代表處穩(wěn)定舒適的工作,踏上中國(guó)的土地。
然而,這位精通英、法、俄等多國(guó)語(yǔ)言的數(shù)學(xué)博士,剛到北京語(yǔ)言大學(xué)時(shí),卻被中文這門難學(xué)的語(yǔ)言難住了。“剛來(lái)的時(shí)候,一句‘你好’都不會(huì)說(shuō),完全是零基礎(chǔ)。”盡管中文和他家鄉(xiāng)語(yǔ)言在語(yǔ)感、聲調(diào)上有不少相近之處,可回憶起初學(xué)中文的經(jīng)歷,他仍感慨萬(wàn)分:“一開始學(xué)中文真的太難了,當(dāng)時(shí)身邊很多外國(guó)朋友都放棄了。”
轉(zhuǎn)折點(diǎn)出現(xiàn)在半年后。他在電視上看到了加拿大人大山用一口流利的中文說(shuō)相聲。“都是外國(guó)人,他中文能說(shuō)那么好,我為什么不行?”捷蓋深受震撼,并萌生了通過(guò)相聲學(xué)習(xí)中文的想法。
“當(dāng)年在學(xué)校學(xué)了一年的中文語(yǔ)言基礎(chǔ),肯定是不夠的,所以我后來(lái)又開始學(xué)中國(guó)文化的各個(gè)門類,比如說(shuō)曲藝,以及曲藝當(dāng)中的相聲、快板、戲曲……”
在捷蓋看來(lái),學(xué)藝必須拜師。為拜入相聲大師丁廣泉門下,他拿出三顧茅廬的誠(chéng)意,最終打動(dòng)師父,成為侯寶林大師的再傳弟子。從相聲的“說(shuō)、學(xué)、逗、唱”入手,他一步步走進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)文化的深處。為唱好戲曲,他學(xué)京劇、唱黃梅戲,甚至刻苦練習(xí)川劇變臉;為理解曲詞內(nèi)涵,他研讀《道德經(jīng)》《三十六計(jì)》《資治通鑒》,對(duì)中國(guó)古典文學(xué)了然于胸。
“中國(guó)戲曲十分偉大,深入接觸后更覺(jué)博大精深。”捷蓋感慨,這就像找到了東方的古典音樂(lè),與他早年在喀麥隆主持古典音樂(lè)節(jié)目的經(jīng)歷一脈相承。
學(xué)有所成后,捷蓋不再滿足于做一名中國(guó)文化愛(ài)好者,而是立志成為真正的文化傳播者。2018年,他加入一家跨國(guó)傳媒集團(tuán),擔(dān)任編劇、主持人,并推出電視節(jié)目《捷蓋教中文》。
在節(jié)目中,他不僅教發(fā)音、說(shuō)相聲,更把自己在中國(guó)生活的真情實(shí)感融入其中。有次節(jié)目中,他把中國(guó)熱播劇《媳婦的美好時(shí)代》里的婆媳矛盾拿出來(lái),同非洲老鄉(xiāng)討論:“同一個(gè)世界,同一個(gè)難題。你們家的婆媳關(guān)系是不是也這樣?”這種生動(dòng)的類比,讓非洲觀眾們?cè)谠溨C幽默中看到了中非文化在日常生活中的相通之處。
“很多人看了我的節(jié)目,開始對(duì)中文感興趣,之后就去當(dāng)?shù)氐目鬃訉W(xué)院報(bào)名學(xué)中文。”提到這一點(diǎn),捷蓋總會(huì)流露出小小的驕傲。有一位尼日利亞的年輕人,因?yàn)榭戳怂墓?jié)目,立志要來(lái)中國(guó)留學(xué),就像他當(dāng)年在電視上被大山震撼一樣,也要下苦功夫?qū)W中文、鉆研中國(guó)文化。后來(lái)這個(gè)年輕人真的考上了北京的一所大學(xué)。
文化傳播是靠一代又一代活生生的文化使者,憑借熱愛(ài)逐漸影響帶動(dòng)身邊越來(lái)越多的人,去對(duì)另一種文化產(chǎn)生了解,從而接納。捷蓋常用蒙古馬的寓言闡釋他的文化傳播理念:“一匹馬陷入沼澤中,他的同伴都圍著沼澤奔跑,這匹馬最終在同伴的馬蹄聲中站了起來(lái)。”文化傳播最終是要傳到具體的人,而人總是受環(huán)境與周圍同伴的影響,他認(rèn)為一種遙遠(yuǎn)的文化要想飛入尋常百姓家,“政府說(shuō)的有的時(shí)候聽不進(jìn)去,但是當(dāng)他看到身邊的哥們兒都在一起做,會(huì)給他們很大的啟發(fā)和動(dòng)力”。
2024年,在中非合作論壇峰會(huì)期間,捷蓋以“中非文化交流大使”的身份亮相央視財(cái)經(jīng)《對(duì)話》欄目。面對(duì)鏡頭,他誠(chéng)懇地糾正了許多人對(duì)非洲的刻板印象:“大部分人把非洲看成一個(gè)國(guó)家,這是錯(cuò)誤的。非洲有54個(gè)國(guó)家,每個(gè)國(guó)家都不一樣。”他呼吁中國(guó)企業(yè)不僅要看到非洲的資源和市場(chǎng),更要看到文化的多樣性,去理解這片充滿機(jī)遇的大陸。
在他眼中,文化是經(jīng)濟(jì)合作的根基。“沒(méi)有文化合作做基礎(chǔ),經(jīng)濟(jì)合作難以長(zhǎng)久;脫離文化的經(jīng)濟(jì)與政治,未免太過(guò)枯燥。”捷蓋曾向媒體闡述理念,唯有實(shí)現(xiàn)文化上的相互理解,不同種族、國(guó)家的人民才能建立真正的信任,抵達(dá)“和為貴,和而不同”的境界。
從喀麥隆到北京,再走向整個(gè)非洲大陸,捷蓋的鏡頭與話筒,始終聚焦于打動(dòng)人心的文化細(xì)節(jié)。如今,他依舊活躍在中非交流一線,做節(jié)目、演電視劇、錄短視頻、出席論壇與文化交流活動(dòng),如同一座行走的橋梁,連接著自己深愛(ài)的中國(guó)與故鄉(xiāng)喀麥隆。
“我常把中國(guó)和喀麥隆比作妻子與母親:母親賦予我生命,無(wú)從選擇;妻子是我在萬(wàn)千人中認(rèn)定的唯一。她們各不相同,卻都是我生命中最重要、最無(wú)法割舍的存在。”
從童年熒幕上“遙遠(yuǎn)又親切”的東方國(guó)度,到如今以自身為橋聯(lián)通兩種文明,捷蓋用人生印證了自己常說(shuō)的寓言——那匹被馬蹄聲喚醒的馬,最終成為奔跑者,用自己的蹄聲,喚醒更多遠(yuǎn)方的同胞。【來(lái)源:中國(guó)青年報(bào)(2026-04-01 04版)】
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.