![]()
5月18日是“國際博物館日”,今年的主題為“博物館:聯(lián)結(jié)世界的橋梁”。在上海市歷史博物館今天舉行的“聯(lián)結(jié)世界,行啟未來”的Citywalk啟動(dòng)儀式上,一位說著流利中文的法國女孩格外引人注目。
她叫樂蓋曦,不僅是“上海國際旅游形象公益推廣人”,更是一位用腳步丈量上海、用故事打破文化壁壘的“擺渡人”。一起來看她的故事↓↓
這位90后法國女孩用極其地道的中文和參與者們寒暄,偶爾還夾雜著幾句俏皮的上海話,瞬間拉近了與現(xiàn)場(chǎng)市民的距離。
作為“丁丁歷險(xiǎn)記”線路的資深領(lǐng)隊(duì),樂蓋曦隨身帶著?《藍(lán)蓮花》不同版本的漫畫,穿梭在上海街頭的梧桐樹下,時(shí)不時(shí)拿出來比照,“這張照片里是1910年的小東門,跟《丁丁歷險(xiǎn)記》里面畫得很相似,現(xiàn)在你經(jīng)常會(huì)看到上海的地鐵站,像老西門、小南門……以前都是城門。”
![]()
她介紹,這條線路的靈感,源于比利時(shí)漫畫家埃爾熱與中國雕塑家張充仁的跨國友誼,20世紀(jì)30年代,一名外國人通過中國朋友畫出了真實(shí)的上海。如今,法國女孩帶大家重走這條線,仿佛一場(chǎng)跨越百年的文化接力。
樂蓋曦從初中開始學(xué)習(xí)中文,2015年她在復(fù)旦大學(xué)當(dāng)交換生,2020年創(chuàng)業(yè)開了Arcade亓門文化公司,專門做citywalk,“給國際友人講上海的文化和歷史,后來發(fā)現(xiàn)許多中國朋友也愿意參加我們的活動(dòng),跟著丁丁在上海的腳步,我努力把上海的故事講好。”
樂蓋曦的中文好到足以支撐她進(jìn)行深度歷史講解,她能精準(zhǔn)說出“黃包車”“建筑裝飾藝術(shù)風(fēng)格”這些詞匯,還能講張充仁如何糾正當(dāng)時(shí)西方社會(huì)對(duì)中國的偏見。
一位上海本地的阿姨悄悄告訴記者,別看是位外國人,一開口,比有的本地小年輕懂得都多,“太幸福了,幸福感爆棚!法國女孩在上海用中文講citywalk,這是很難得的。我看過樂樂的一個(gè)公眾號(hào),她有很多關(guān)于上海的徒步路線,包括人民廣場(chǎng)、蘇州河……她能把自己的感情融入到上海,這也是對(duì)上海的一種認(rèn)可。”
![]()
樂蓋曦不是簡單地“帶路”,而是在每一次講解中,實(shí)踐著“聯(lián)結(jié)世界”的主題。她坦言,自己的優(yōu)勢(shì)就在于,既懂西方的文化,又深愛上海的歷史,能讓大家看到這座城在世界版圖的位置。
樂蓋曦說:“我既是丁丁歷險(xiǎn)記的粉絲,又是上海歷史的粉絲,所以把這兩個(gè)內(nèi)容融合在一起,我有信心成為一個(gè)小小的文化橋梁,幫助外國人去了解上海。”
兩個(gè)多小時(shí)的行走,樂蓋曦更像是在進(jìn)行一場(chǎng)跨文化的“翻譯”。當(dāng)她把晦澀的歷史檔案翻譯成生動(dòng)的街頭故事,她用自己的經(jīng)歷告訴我們,文化的“橋梁”作用,不一定只在展廳里,也可以在一位外國女孩流利的中文里,在她對(duì)上海每一塊磚瓦的熱愛里。
![]()
編輯 / 陳露露
來源 / 話匣子
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自上海黃浦官方微信
![]()
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.