現在互聯網信息發達,各位會不會刷B站或者網易云聽歌的時候,發現原來昔日香港的粵語金曲,原來都是日本原創,有沒有被那種“毀童年”的感覺?
![]()
譚詠麟深情款款地唱著《酒紅色的心》,卻是玉置浩二的日文原版;你以為陳慧嫻的《千千闕歌》是純正港產,結果發現真正創作者是近藤真彥。
![]()
這時候,大家都驚呼,原來Beyond黃家駒當年吐槽說香港沒樂壇只有娛樂圈,是真的。甚至有毒舌調侃:“中島美雪一個人撐起了香港樂壇的一半,剩下的交給了玉置浩二。”
不過,我今天想跟大家聊點不一樣的。香港樂壇那段“翻唱歲月”,真的只是因為“懶”嗎?
1. 別急著破防,這叫“鯰魚效應”
我們得承認,那時候的日本流行音樂確實領先咱們好幾個身位。但如果你說香港樂壇只會抄,那可就太小看當年的那幫音樂人了。
![]()
![]()
其實,這事兒跟咱們現在的中國汽車市場特別像。
舉個例子給大家。想當年,滿大街都是合資車、進口車,自主品牌連個發動機都搞不定,這時候有人跳出來說“中國汽車沒戲了”。結果呢?正是因為有了大眾、豐田這些“洋師傅”帶來的巨大沖擊,才刺激了吉利、比亞迪這些自主品牌的崛起。
香港樂壇當年也一樣。 日本流行歌就像是丟進魚缸里的鯰魚,把本土創作人給逼急了。在大量高水平旋律的沖擊下,才有了后來黃家駒的《海闊天空》,有了林夕、黃偉文那些頂級詞作人的封神。如果沒有這些頂尖旋律的“瘋狂卷”,咱們可能還要等很久才能聽到那種國際化的音質。
2. 作曲“搬運工”?不,這是全球化的資源整合
很多人覺得當年唱片公司是“不告而取”,或者圖省事買版權。其實,這背后更多是大型唱片公司的資源配置。
![]()
那時候的環球、寶麗金、索尼,全是跨國巨頭。這種公司內部是什么邏輯?
簡單說: 我這一家公司,旗下有日本歌手,也有香港歌手。日本歌手唱火了一首歌,我覺得這旋律在香港也能爆,直接拿給香港歌手唱就行了。這就好比一個大型集團,研發在海外,工廠在本土,這叫資源整合,根本不存在什么“沒原創”或者“抄襲”的說法。
![]()
![]()
而且,咱們別光盯著香港。在那條“翻唱鏈”上,日本其實也經歷過。
就拿陳慧嫻那首讓全香港蹦迪的《跳舞街》來說,很多人以為是翻唱日本的荻野目洋子。沒錯,確實是翻唱日本,但日本那位也是翻唱歐美的《Eat You Up》!你看,流行音樂其實一直就是全球化的“擊鼓傳花”,日本買歐美,香港翻日本,大家都在學習中進步。
3. 那個“諸神黃昏”的時代,終究是回不去了
最后,我想感嘆一句。
雖然現在大家動不動就吵“原創性”,但你發現沒有?現在的原創音樂多得數不清,可真正能讓你單曲循環、流傳十年的“神曲”卻越來越少了。
那是為什么?
誘惑太多了: 短視頻刷不完,手游打不停。
精力被攤薄了: 以前大家守著收音機、買磁帶,一張專輯能聽一個月;現在是“十五秒定律”,旋律如果不抓耳,滑過去就沒了。
在這個“萬物皆可短視頻”的年代,流行音樂的創作心態變了。以前是想做“傳世之作”,現在是想做“流量爆款”。
![]()
那個中島美雪、玉置浩二和黃家駒并行的時代,那個一張CD能承載一個青春的時代,終究是成了我們硬盤里的一抹夕陽。
你最喜歡哪首翻唱的港樂?又或者,哪首原創港樂曾讓你在深夜破防?評論區見!
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.