當(dāng)流媒體時(shí)代被認(rèn)為將殺死電影院時(shí),一群年輕人正在悄然改寫(xiě)這個(gè)預(yù)言。
美國(guó)票務(wù)平臺(tái)Fandango的一項(xiàng)調(diào)查顯示,1997年至2012年間出生的Z世代,如今觀影頻率已超越部分年長(zhǎng)群體——87%的人在過(guò)去12個(gè)月內(nèi)至少走進(jìn)過(guò)一次影院,而嬰兒潮一代的這一比例僅為58%。
![]()
對(duì)19歲的蘇格蘭女生Emma Balfour而言,電影院是罕見(jiàn)的"無(wú)干擾區(qū)"。"它能幫我遠(yuǎn)離手機(jī),"她說(shuō),"在影院亮屏的社交壓力遠(yuǎn)大于在家,完全的黑暗也讓我能徹底沉浸。"22歲的Alex McAleer深有同感:在一個(gè)人人可被隨時(shí)找到、新聞循環(huán)不斷轟炸的世界里,能獨(dú)占兩小時(shí)已成奢侈。
但Alex也坦言,并非所有朋友都能理解這份熱情——有人甚至?xí)葐?wèn)片長(zhǎng),"擔(dān)心坐不住兩個(gè)半小時(shí)"。
23歲的Jae更看重那種"無(wú)需交談的陪伴"。他描述那些全場(chǎng)同步大笑、集體抽泣或倒吸冷氣的時(shí)刻,"沒(méi)有必須聊天的壓力,卻確實(shí)與人共處"。在他看來(lái),電影提供了這代人所剩無(wú)幾的"飲水機(jī)時(shí)刻"——當(dāng)內(nèi)容同步釋放,人們得以在散場(chǎng)后交換想法,這種機(jī)會(huì)已愈發(fā)稀缺。
頗具諷刺的是,正是他們想要逃離的社交媒體,成了影院復(fù)興的推手。Alex注意到,從《Marty Supreme》到《Wuthering Heights》,成功影片的營(yíng)銷戰(zhàn)役都主攻TikTok,"人們把有文化、有藝術(shù)感的生活方式浪漫化了"。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.