你有沒(méi)有遇到過(guò)這種老板——拍拍你肩膀說(shuō)"我看好你",然后轉(zhuǎn)身走人,留下你一個(gè)人對(duì)著那句"看好"發(fā)呆?
心理咨詢(xún)室里,我被問(wèn)了一句:"是不是老板對(duì)你有期望?"
![]()
我當(dāng)場(chǎng)愣住,然后本能地反駁。但反駁什么,那一刻我也說(shuō)不清楚。
回家路上我一直在想:期望、教育、洗腦、控制。這幾個(gè)詞明明住在隔壁,差別到底在哪?
后來(lái)我突然想通了——這大概是圣誕老人和父母的區(qū)別。
圣誕老人只管給。他猜你想要什么,塞到你手里,不要回報(bào),也不問(wèn)后果。來(lái)了又走,干凈利落。
父母麻煩多了。他們也給,但會(huì)要回報(bào);有時(shí)候給的還不是你想要的;還得眼睜睜看著你長(zhǎng)大,全程負(fù)責(zé)。他們沒(méi)法假裝自己沒(méi)給過(guò)。
把這套搬到職場(chǎng)上,事情就變得有意思了。
那個(gè)隨口說(shuō)"我對(duì)你期望很高""你可以的"的老板,戴的就是圣誕老人的面具。看起來(lái)像給予,其實(shí)不收拾爛攤子。你怎么扛著這份期望往前走,那是你自己的課題。
我當(dāng)初反駁咨詢(xún)師,大概就是因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)性的不舒服——有人把"期望"當(dāng)禮物塞給我,我捧著它,卻不知道該往哪放。
教育和期望確實(shí)有重疊:都是設(shè)個(gè)目標(biāo),想讓你抵達(dá)。
但主體不一樣。教育更像"我主動(dòng)帶你",期望更像"我希望你自己走到"。提到教育者,我想到的是老師——排課表、定進(jìn)度、陪你到終點(diǎn)。這是父母的角色,動(dòng)手,也擔(dān)責(zé)。
可到了職場(chǎng),"教育"這個(gè)詞突然消失了。或者跟實(shí)際工作剝離開(kāi)來(lái)。學(xué)知識(shí)是你的事,把知識(shí)轉(zhuǎn)化成業(yè)績(jī)也是你的事。名義上的"教育",最多就是死磕手冊(cè)和規(guī)則。
唯獨(dú)"期望"還在。不但在,還瘋狂膨脹。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.