作者:蔣豐
不久前,我應(yīng)云南信道律師事務(wù)所主任劉浩源律師的邀請(qǐng),踏上了一段原本可以從從容容,卻被“熱情提前安排好”的云南之行。說起來這場(chǎng)邀請(qǐng),倒更像是一場(chǎng)溫和的“綁架”。劉浩源律師在微信朋友圈里看見我出現(xiàn)在北京電視臺(tái)的節(jié)目中,幾句寒暄之后,機(jī)票已然落定——北京往返昆明,一切都不容我再多思量。于是,我這個(gè)自詡“愛茶之人”,便在尚未完全準(zhǔn)備好的心境中,被一縷南方的茶香牽引,飛向滇云。
人與人之間的緣分,往往在不經(jīng)意處埋下伏筆。2025年,劉浩源律師曾遠(yuǎn)赴日本神奈川縣藤澤市,參觀聶耳紀(jì)念碑。那一次,他和朋友一起來到我當(dāng)時(shí)主辦的日語版《人民日?qǐng)?bào)海外版》日本月刊編輯部小坐。那是一個(gè)安靜的午后,我們談的幾乎全是聶耳——他的音樂、他的時(shí)代、他的早逝,以及他留下的那一段穿越國(guó)界的旋律。臨別之時(shí),他說:“有機(jī)會(huì),一定請(qǐng)你到昆明看看。”那句話輕輕落下,如茶葉沉入水中,不聲不響,卻在時(shí)間里慢慢舒展。直到這一次,忽然成行。
![]()
抵達(dá)昆明的那一刻,空氣里帶著高原特有的清冽與溫潤(rùn)。落座未久,我便與劉浩源律師談起一本書——《在日本誕生的中國(guó)國(guó)歌——<義勇軍進(jìn)行曲>的時(shí)代》(巖波書店,2019年2月第一版)。這本書由日本信州大學(xué)人文學(xué)部特任教授久保享撰寫,從日本的視角,梳理了《義勇軍進(jìn)行曲》誕生的歷史背景。
話音未落,劉浩源律師的神情已然凝重起來。他說:“聶耳文化傳承保護(hù)的主動(dòng)權(quán),必須掌握在我們中國(guó)人手中。”那一刻,我分明感到,這不僅僅是一位法律人的理性判斷,更是一種文化立場(chǎng)的堅(jiān)守。他進(jìn)一步告訴我,為了落實(shí)“講好聶耳和國(guó)歌的故事”的時(shí)代要求,作為昆明市全過程人民民主立法實(shí)踐基地,他們的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)向有關(guān)部門提交了《聶耳文化傳承保護(hù)條例》的提案。然而,這份提案卻因有關(guān)專家認(rèn)為“尚無為單一文化名人立法的先例”而暫未進(jìn)入審議。
![]()
劉浩源律師說到這里,語氣漸熱,情緒愈發(fā)激昂。他提及:“日本神奈川縣藤澤市的聶耳紀(jì)念碑經(jīng)歷了‘兩建兩修’,市議會(huì)在1965年還專門就紀(jì)念碑的重建做出決議,從法律層面對(duì)紀(jì)念碑進(jìn)行了保護(hù),我們昆明——聶耳的故鄉(xiāng),為什么就不能為聶耳文化的傳承進(jìn)行立法保護(hù)?聶耳可不僅僅是一個(gè)文化名人,他還是國(guó)家精神符號(hào)的一個(gè)組成部分。”
后來,劉浩源律師陪我走進(jìn)位于昆明市五華區(qū)甬道街的聶耳故居紀(jì)念館。院落不大,青瓦白墻,帶著舊時(shí)光的溫度。房間里的陳設(shè)簡(jiǎn)單而克制。在展柜前,在舊照片之間,在一段段文字與旋律的交錯(cuò)中,劉浩源律師一邊講述立法的必要性,一邊談及文化記憶的斷裂與延續(xù)。
我聽著,忽然意識(shí)到,這一趟“茶旅”,早已超出了“茶”的范圍。茶,不過是引子。真正沉淀在這一行程中的,是關(guān)于記憶、身份與敘事權(quán)的思考。
云南的普洱茶可以清心,而我們的國(guó)歌則可以立魂。我作為海外華文媒體的傳媒人,期待著這部《聶耳文化傳承保護(hù)條例》早日誕生。
![]()
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.