邢 雪
![]()
《尋蹤敦煌古書〈金剛經(jīng)〉》:吳芳思、馬克·伯納德著,廣西師范大學(xué)出版社出版。
![]()
《絲綢之路2000年》:吳芳思著,上海辭書出版社出版。 以上圖片均為資料圖片
“敦煌文獻經(jīng)歷了令人心痛的劫難。漢譯《金剛經(jīng)》(以下簡稱《金剛經(jīng)》)是中國的瑰寶,它應(yīng)該回到中國去。”英國著名漢學(xué)家吳芳思在大英圖書館中文部工作近40年,于2023年獲得第十六屆中華圖書特殊貢獻獎,并于同年入圍首屆蘭花獎“杰出成就獎”。退休前,吳芳思負責(zé)“照看”大英圖書館的中國典藏,其中主要藏品是約1.4萬件敦煌文獻。提起《金剛經(jīng)》,老人的眼睛亮了起來。
修 復(fù)
現(xiàn)藏于大英圖書館的《金剛經(jīng)》被稱為“世界上最早的印本”。經(jīng)卷末尾的印刷時間是“咸通九年四月十五日”,即公元868年。展開近5米長的卷軸,卷首是一幅精美扉畫,描繪了釋迦牟尼在花園講經(jīng)說法的場面。
運抵大英圖書館前,《金剛經(jīng)》曾在大英博物館長期展出,狀態(tài)不佳。上世紀20年代,大英博物館聽取日本專家建議,從背面對看似脆弱易碎的經(jīng)卷進行托裱。但吳芳思檢查發(fā)現(xiàn),一層層背襯與經(jīng)卷原本紙面的張力不同,導(dǎo)致開裂更加嚴重,原件的一些繪畫也因此錯位。修復(fù)《金剛經(jīng)》,讓古老的印刷典籍重?zé)ü獠剩源顺蔀樗闹凶钪匾氖隆?/p>
從2003年開始,吳芳思與大英圖書館的修復(fù)技師馬克·伯納德一同工作。馬克要做的第一件事,就是把7層背襯揭下來。他們首先將需要修復(fù)的部分用清水打濕,融化背膠。古老紙張薄如蟬翼,掌握分寸絕非易事,凝心靜氣一整天,也只能完成10厘米見方的紙面修復(fù)。清理背襯后,《金剛經(jīng)》的紙面甚至可以看到當年雕版印刷的壓痕,時間的烙印震撼人心。
《金剛經(jīng)》的褪色情況讓吳芳思憂心不已。卷首講經(jīng)圖上有大片水漬,原本用于防蟲的黃色染料已經(jīng)消失,變成淡淡的褐色。經(jīng)卷褪色的原因何在?是否在漫長的運輸過程中接觸到化學(xué)試劑?她和團隊不敢貿(mào)然修復(fù),找到科學(xué)家反復(fù)模擬黃色染料的褪色過程,“最后我們意識到,它只是被水泡過。”團隊成員如釋重負。
經(jīng)卷原已破損,清除背襯后更加脆弱,如何將其恢復(fù)原貌?團隊分析了紙張纖維,從中國找來合適的紙,裁成毫米寬小條,沿破損位置將《金剛經(jīng)》一點點拼起來。這個過程仿佛跨越時空,與千百年前的匠人對話。吳芳思說:“經(jīng)卷紙張的纖維厚度并不均勻,為修復(fù)工作帶來很多困難,但我想,當年的印刷匠人或許也在嘗試用什么紙最好,用哪種墨最佳。”
歷經(jīng)近7年時間,修復(fù)后的經(jīng)卷已非常接近當初印制完成時的模樣,紙質(zhì)、紙張纖維、造紙工藝乃至木版印痕等均得以重現(xiàn)。團隊還給經(jīng)卷更換了更粗的卷軸心,令紙張卷起時不至于過度緊張,從而能更好地保存。“這是屬于中國的文物,我們應(yīng)該小心、再小心地照顧它們。”吳芳思的話中充滿敬意。
助 力
1977年,29歲的吳芳思結(jié)束在中國的學(xué)業(yè),進入大英圖書館工作,迎接她的是數(shù)量龐大的敦煌文獻。剛?cè)肼毜哪莻€夏天,她將所有敦煌文獻編目、歸檔、搬進新柜子,經(jīng)過統(tǒng)計編目,大英圖書館約有7000件經(jīng)卷手稿、7000多件殘卷和殘片。
吳芳思說,造訪大英圖書館的中國學(xué)者越來越多——他們專為敦煌文獻而來,有人研究社會制度、有人研究書法藝術(shù)、有人研究歷史、有人研究宗教,在這些經(jīng)卷中尋找歷史的聲音。中國學(xué)者的熱情專注深深打動著吳芳思,她愿意幫助這些遠道而來的朋友適應(yīng)在英國的生活:帶他們買菜,幫他們找住處,甚至接待其中一些人住在自己家……在與中國學(xué)者的接觸中,她對敦煌文獻有了更多深刻認識。
作為世界上最早的紙質(zhì)檔案的一部分,敦煌文獻的歷史可以追溯至公元4世紀到11世紀,在佛經(jīng)抄本之外,大量文獻記錄著當時的民間生活、社會文化,是重要的中國歷史研究材料。但往來倫敦路途遙遠,如何幫助更多中國學(xué)者研究、使用這些文獻?吳芳思與中國學(xué)者合作,對館藏敦煌經(jīng)卷手稿進行影印、電子化和編錄,并送至中國出版。1990年開始,四川人民出版社陸續(xù)出版了《英藏敦煌文獻(漢文佛經(jīng)以外部分)》,共計15卷。
1994年,“國際敦煌項目”啟動,中國北京圖書館(今國家圖書館)、敦煌研究院和世界各地的大學(xué)、圖書館、研究機構(gòu)等將世界各地的敦煌手稿、繪畫和藝術(shù)品數(shù)字化,讓研究人員不用跑遍世界就可以看到敦煌文獻。這一項目運行至今,數(shù)據(jù)庫已集納超過60萬張圖片。作為項目倡議者之一和指導(dǎo)委員會成員,吳芳思語帶欣慰:“這種用心體驗中國文化的經(jīng)歷讓我獲得極大快樂,也為此深感自豪。”
大英圖書館還收藏著一件《敦煌星圖》。這幅世界上最古老的星圖誕生于公元8世紀初,用圓圈、黑點和圓圈涂黃3種方式精巧繪出1359顆星辰,并畫出星座位置。曾有英國文物專家提出沿用《金剛經(jīng)》的修復(fù)方式對其予以保護,吳芳思據(jù)理力爭,拒絕了這一提議,“《敦煌星圖》的狀況比較好,并不存在《金剛經(jīng)》那樣的嚴重破損。重新裝裱修復(fù),勢必對原件造成新的傷害,權(quán)衡利弊后我們認為,保持原樣是對它最好的保護。”
盼 歸
在吳芳思心中,敦煌文獻是絲路文化的重要組成部分,“對我來說,絲綢之路上最重要的城市是敦煌。”2019年,吳芳思再次前往敦煌。此時離她初訪這座城市已經(jīng)過去30多年,敦煌發(fā)生了巨大的變化。敦煌研究院對旅游的科學(xué)開發(fā)和對游客的有效組織給她留下尤為深刻的印象:“參觀開始前,游客先看影片講解,意味著導(dǎo)游不用在現(xiàn)場講解基本背景;參觀莫高窟的游客分流成小團,意味著將對文物的影響降到最低,這是最好的保護。”
絲綢之路是人類文明歷史上的浪漫一筆。吳芳思說:“絲綢之路是流動的。這里是物產(chǎn)交換、商品流通最頻繁的區(qū)域之一,絲綢、黃瓜、葡萄、豌豆等各種貨物在這條貿(mào)易之路上出現(xiàn)。這還是一條文化之路,不同語言在此交流,不同文明交相融匯。”大量梵文、粟特文、希伯來文文獻記錄下其他國家的歷史文化。豐富多元的敦煌文化,是世界文化精粹的融合,也是中華文明幾千年來兼容并蓄的典范。
吳芳思并不諱言英國所藏敦煌文獻的來歷。20世紀初,斯坦因、伯希和等人從莫高窟藏經(jīng)洞中攫取大量敦煌文物,“這是一段中國與世界均無法遺忘的沉痛歷史,放在今天是完全不可接受的”。她談起此前讀過的《國寶流失百年祭》:近代史上,侵略者通過戰(zhàn)爭、掠奪、盜掘、走私等方式劫走大量中國文物,外國探險家、古董商等也盜運走了眾多珍貴文物,除敦煌文獻外,還有漢代簡牘、柏孜克里克石窟壁畫、陶瓷玉器等。“這種劫掠行徑無疑是可恥的。我期盼那些非法獲得的文物能夠早日回歸中國。”
《 人民日報 》( 2026年05月08日 17 版)
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.