來源:央視文藝
![]()
山水有靈歌以詠之
廣西桂林
北銜興安文脈南擁陽朔盛景
天地造化雕琢出得天獨厚的喀斯特山水意境
千百年來
壯、漢、苗、瑤、侗等20余個民族
和諧共處相融共生
山川異曲化作婉轉旋律
自然風物名為悠揚歌聲
在層巒碧水間代代傳唱生生不息
![]()
桂林有歌
桂林山水自古如詩如畫,而悠揚的山歌便是讓這幅畫鮮活起來的靈氣所在。對于土生土長的桂林山歌傳唱人楊亞桂而言,山歌是站在漓江之畔,對著青山層巒,用桂柳方言放聲歌唱的鄉音。在陽朔山水間歌唱數十載,楊亞桂被當地人親切稱作“漓江百靈”。在她心中,桂林山水從不只是眼底風光,更是懂歌、懂情的知音知己。
楊亞桂
桂林山歌傳唱人
桂林漓江的山谷環繞形成了一個天然的回音場。桂林山歌的特點就是比較高亢嘹亮,而且它的拖音非常悠長,在旋律上面也非常婉轉,為什么?因為漓江的水是比較柔美的,又像山的輪廓一樣堅硬挺拔。
“三月三”又稱“歌圩節”,是壯族最隆重的傳統節日,更是廣西多民族歡聚同慶的文化盛典。2025年,深耕桂林山歌傳承多年的楊亞桂,發起了極具民間煙火氣的“百人唱山歌”活動,陽朔普通百姓身著民族節日盛裝,漫步西街、邊走邊唱,化作山水古城里一道流動的人文風景線。從漓江邊的山水對歌,到西街街巷的迎客歡歌,在楊亞桂的推動下,“百人唱山歌”已然成長為陽朔一張有聲有色的文化名片。
![]()
![]()
△“三月三”漓江邊對歌活動現場
以歌會友以歌傳情,這是當地自古以來的傳統。黃洛瑤寨位于廣西壯族自治區桂林市龍勝各族自治縣龍脊鎮,地處龍脊梯田景區內,是瑤族同胞聚居的村寨,世代居住以長發為美的紅瑤族人,也有著“天下第一長發村”的美譽。每逢盛大節日,八桂大地處處山歌飛揚,黃洛瑤寨的石板路旁,瑤族山歌傳唱人潘萬嬌與同伴們,以悠揚山歌盛情迎接八方來客。無需多余言語,一曲山歌,便是最真誠的待客邀請函。
潘萬嬌
瑤族山歌傳唱人
我們的山歌沒有文字的記載,全靠老祖宗口口相傳。在田里頭、山里頭都可以隨口而出,就跟莊稼一樣淳淳樸樸,結結實實唱出豐收喜悅的心情。
在龍勝,各族村寨依山而居,山歌便化作了跨越山嶺的聲音橋梁。在這里,山歌從不是刻意的舞臺表演,而是山里人世代沿襲的生活方式、情感寄托。紅瑤山歌韻腳規整,朗朗上口、易記易唱,也讓這份口傳的民間韻律,成為非遺瑤族山歌傳承至今的深厚底蘊。
![]()
△瑤族山歌·黃洛瑤寨
每逢佳節賓客云集,歡快的瑤族山歌便如約唱響。讓潘萬嬌倍感欣慰的是,如今越來越多游客不再只是旁觀聆聽,而是主動加入對唱行列。山歌的圈子越唱越廣、越傳越遠,如同山間溪流,綿延不絕。
在潘萬嬌心中,早已繪就了傳承發展的新藍圖:她希望將瑤族山歌打造為特色文旅產品,把梯田風光、長發民俗、紅瑤服飾非遺技藝融為一體,抱團發展、聯動傳承。讓祖祖輩輩留下的山野山歌,走出大山、登上更大舞臺,被更多人聽見、看見。
△黃洛瑤寨“三月三”活動現場
龍脊梯田間,山歌此起彼伏、各有韻味。從紅瑤寨的迎客調,到壯族獨有的二聲部民歌,龍脊十三寨,寨寨有山歌、調調有風情。
晨霧氤氳龍脊梯田,層層疊疊的田埂之上,壯族歌者侯慶恒與同伴佇立其間。一高一低、一主一和,雙聲部婉轉交織,如同兩道清泉在山谷間纏繞流淌,這便是辨識度極高的北壯二聲部民歌。北壯二聲部民歌無固定曲譜,也沒有定好的歌詞,完全隨性而作、即興傳唱。
![]()
![]()
△北壯二聲部民歌合唱·龍脊梯田
侯慶恒作為市級非遺代表性傳承人,堅守這門古老技藝已有多年。曾幾何時,就連龍脊本地年輕人,都不識這本土老曲調。為了守住民族文脈,侯慶恒走村串寨、義務教學,挨家挨戶普及二聲部民歌。如今村寨里老中青三代人,都能隨口哼唱幾句。梯田依舊,歌聲再起,高低和聲再次回蕩山谷,古老曲調得以接續傳承。
侯慶恒
壯族歌者
我是從83年開始學習二聲部民歌,后來觀察壯歌再沒有傳承下去的人了,我就在龍脊開始,與寨子里面的一些愛好者培訓,讓他們了解我們民族文化。現在農村老中青基本上都會唱這個二聲部民歌了。
龍勝山水滋養風物,也孕育生生不息的山歌文脈。這里人人愛歌、人人會唱,而毛逸人卻是一位特殊的文化跨界推動者:身為公職人員,又是原創音樂人,更是深耕本土民族文化的傳承者。這份跨界情懷與創作靈感,皆源于龍勝這片大山的滋養與熏陶。
毛逸人
原創音樂人
畢業以后發現家鄉居然有那么豐富多彩的民族文化,接觸多了以后就對這一塊就感興趣了。龍勝這邊的山水,特別是在云霧繚繞的時候就像中國畫一樣,它有它的一種特性,有靈性。
這份山水靈性,也化作了他音樂創作的源源靈感。毛逸人提筆創作,首選便是家喻戶曉的歌仙劉三姐。他將桂湘黔交界一帶流傳的傳統山歌旋律,巧妙融合現代流行曲風,創作出《夢見劉三姐》,后成為電影《尋找劉三姐》的主題曲,讓經典山歌以全新姿態煥發生機。
劉三姐的山歌響徹八桂大地,龍勝作為世界梯田原鄉,憑借秀美風光、原生山歌與濃郁非遺風情,常年吸引無數游客慕名前來。在毛逸人看來,動人的民族音樂就是最好的文旅向導。只要一首山歌能讓人心生向往,愿意走進桂林、走進龍勝,踏足梯田古寨,聆聽山野老調,這份創作與堅守,便有了十足的意義。
![]()
![]()
桂林有戲
漓江晨霧緩緩彌散,整座桂林城在山水氤氳中悠然蘇醒。老城街巷里,漁鼓脆板、彩調鑼鼓聲聲層疊,婉轉回響,仿佛數百年來從未停歇。在桂林,傳統戲曲曲藝從不受舞臺局限:唱響在漓江邊的古戲臺,縈繞在東西巷的萬家燈火里,更沉淀在每一位桂林人的方言血脈中。桂林市非遺中心副主任、廣西文場自治區級非遺代表性傳承人葉春桃,為我們道出了這些本土傳統藝術傳承數百年的共同底色。
葉春桃
廣西文場自治區級非遺代表性傳承人
桂林這塊土地孕育了幾個劇種和曲藝的形式。戲曲有桂劇、彩調劇,曲藝有漁鼓、廣西文場等等,還有一些少數民族的曲藝形式,那么它們有一個特性都是用當地的方言來說來唱。
“漁鼓一打咚咚響”——每當夜幕降臨,桂湖邊的泰國亭內,熟悉婉轉的旋律便如約響起,這正是桂林家喻戶曉的經典曲目《桂林山水甲天下》。2014年,桂林漁鼓成功入選國家級非物質文化遺產。次年,桂林漁鼓自治區級非遺代表性傳承人彭承紅,帶領她的“天天唱”桂林漁鼓藝術團就在兩江四湖畔安了“家”,風雨從未間斷。在彭承紅看來,游客來了,坐船看山水是一回事,上岸聽段漁鼓,才算真正沾了點桂林的味道,這一趟才算沒白來。
![]()
△“天天唱”桂林漁鼓藝術團
桂林漁鼓的表演獨具特色,講究一人多角、自打自唱:左手懷抱漁鼓筒,右手輕擊鼓面,隨性說唱、自成意境。無需鑼鼓喧天造勢,僅憑一副好嗓音、幾件簡易伴奏樂器,便能把市井百態、山水故事娓娓道來、唱得鮮活生動。深耕漁鼓藝術近六十年的彭承紅坦言,桂林漁鼓能夠在桂北大地上傳唱三百年經久不衰,根源就在于唱詞接地氣、故事有煙火,字字句句都是桂林百姓的日常百態。
彭承紅
桂林漁鼓自治區級非遺代表性傳承人
桂林漁鼓是我們桂林的本土文化,所以它的唱詞離不開我們本土的東西。它很接地氣,一般的老百姓都能聽得懂,大家也喜歡學,喜歡看。
為讓桂林漁鼓代代接續,彭承紅堅持進校園、進社區,不分老少、義務教學。在彭承紅心中,非遺傳承重在育人,只有扎根少年一代,古老曲藝才不會漸漸沉寂。
![]()
![]()
△彭承紅在桂林市石油小學教授桂林漁鼓
桂北民間流傳著一句老話:“鑼鼓一響,腳板就癢。”能讓鄉親們搬起板凳、追著戲臺奔走聆聽的,除了接地氣的桂林漁鼓,還有土生土長、韻味十足的彩調。
1959 年,彩調劇《劉三姐》在柳州首演爆紅,一舉奠定了彩調藝術的鼎盛地位。彩調是根植廣西鄉野的本土小戲,不演帝王將相,不唱才子佳人,專注演繹尋常百姓的煙火日常。彩調自治區級非遺代表性傳承人唐玉剛認為,這一“充滿泥土芬芳的快樂劇種”讓它成為名副其實的草根藝術,深受鄉間百姓喜愛。
唐玉剛
彩調自治區級非遺代表性傳承人
“哪嗬咿嗬嗨”就是彩調的特點,三歲的小孩都能唱兩句。彩調的風格在哪里?載歌載舞,被稱為“三小戲”——小生、小旦、小丑。農村的戲寫的是老百姓身邊的事,一聽就懂,一看就懂。
![]()
![]()
△彩調《桂林山水贊》片段
流傳400多年的桂林彩調是根植于桂北地域的經典傳統戲曲,在桂北民間,唐玉剛還有一個比本名更響亮的名號——“廣西的小丑”。他自幼專攻彩調丑角,在桂北鄉村擁有極高人氣,幾乎家家戶戶都珍藏著他的戲曲錄音碟片。退休后的唐玉剛甘愿不辭辛勞、扎根鄉野,全身心投入彩調普及教學。短短近十年間,他悉心扶持培育出16支農民彩調藝術團。鄉親們高漲的學戲熱情,也讓他覺得所有奔波付出,都格外值得。
△廣西非遺藝術
作為一座旅游之城,桂林山水每年吸引著海內外大量游客紛至沓來,為了讓游客獲得更豐富的文化體驗,桂林各類傳統非遺藝術在堅守中創新。
“桂林有戲”是桂林本土極具代表性的文化演藝品牌,聚合桂劇、彩調、廣西文場等多項國家級非遺資源,品牌大膽啟用青年陣容演繹經典,用青春視角煥新傳統劇目,給觀眾帶來全然不同的新鮮感。非遺藝術在山水間活態傳承,成為桂林鮮明的文化名片。
一方山水,孕育一方文脈
一方水土,滋養一方腔調
漓江河畔,鄉野山歌隨性應和、悠然婉轉
龍脊梯田,民族曲調清揚悠遠、韻味綿長
街巷之間,桂林漁鼓聲聲傳唱
鄉土阡陌,彩調小戲情韻深長
一代代民間歌者、戲曲非遺傳承人
深耕鄉土、堅守初心
讓桂北大地的非遺雅韻
跨越山海、代代賡續、生生不息
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.