印度互聯網用戶早已習慣語音筆記、語音搜索和多語言消息。但要把這些習慣變成可規模化的AI生意,語言復雜性、混語使用和 uneven 的變現模式讓這條路并不好走。Wispr Flow 卻認定這個機會值得押注。
這家總部位于灣區的創業公司專注AI語音輸入軟件。公司表示,印度已成為其增長最快的市場——盡管語音AI產品在印度仍處于早期且碎片化的階段。這一增長勢頭推動Wispr Flow加速布局印度用戶,首先從Hinglish入手。Hinglish是當地人常用的印地語與英語混合語。公司還計劃擴展多語言語音支持、加大本地招聘,并最終降低定價,目標是從白領用戶延伸至印度普通家庭。
![]()
印度早期的語音技術浪潮——從數字助手到WhatsApp語音消息——核心訴求是便利。如今,Wispr Flow等AI創業公司押注生成式AI能將這類習慣升級為更底層的計算交互層。
為提升產品在印度的相關性,Wispr Flow今年早些時候開始內測Hinglish語音模型,并登陸Android系統。此前,該產品先推出Mac和Windows版本,2025年才擴展至iOS。而Android正是印度主導的移動操作系統。
聯合創始人兼CEO Tanay Kothari向TechCrunch表示,公司最初在印度的用戶主要是經理、工程師等白領專業人士,但現在正觀察到更廣泛的使用模式浮現——包括學生群體,以及由年輕家庭成員引導入門的老年用戶。
Kothari稱,按用戶數和收入計算,印度已成為Wispr Flow僅次于美國的第二大市場。隨著近期印度戰略的推進,增長正在加速。Hinglish支持上線后增速尤為明顯——印度用戶日常對話中混用印地語和英語的習慣廣泛存在,這一特性幫助用戶從工作場景延伸至更私人的溝通場景。
"最重要的是,人們開始在個人應用中使用它,"Kothari指出,用戶頻繁在印地語和英語之間切換的消息平臺如WhatsApp、社交媒體等場景,正是使用增長的關鍵陣地。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.