一部犯罪片需要三個(gè)要素:手法老道的賊、死咬不放的警探,以及一個(gè)看似天衣無縫的計(jì)劃——直到人性介入。Prime Video新上線的《Crime 101》集齊了所有配方,還塞進(jìn)了半打好萊塢一線明星,硬是把類型片拍出了星光熠熠的質(zhì)感。
這部由Bart Layton執(zhí)導(dǎo)的劫盜驚悚片,改編自Don Winslow的中篇小說,講述一名職業(yè)大盜計(jì)劃在洛杉磯101公路干最后一票。Chris Hemsworth飾演亦正亦邪的Mike/James Davis,Mark Ruffalo出演執(zhí)著追兇的Detective Lou Lubesnick,Barry Keoghan、Halle Berry、Monica Barbaro等群星環(huán)繞——陣容豪華得像有人在用明星引力場拼貼一部 prestige 犯罪片。
![]()
然而星光沒能照亮票房。影片全球報(bào)收約7280萬美元,對比9000萬美元制作預(yù)算,院線表現(xiàn)堪稱慘淡。但爛番茄89%的影評人評分卻亮了——評論家普遍認(rèn)可Layton對經(jīng)典犯罪類型的致敬,以及Hemsworth的領(lǐng)銜表現(xiàn)。院線失意,流媒體逆襲,這劇本本身就像極了片中的劫案:計(jì)劃趕不上變化,換個(gè)賽道反而成了。
![]()
Collider影評人Aidan Kelley的評語很中肯:《Crime 101》算不上犯罪片新經(jīng)典,但"exciting ride"名副其實(shí)。影片對前輩的致敬有時(shí)過于直白,但扎實(shí)的導(dǎo)演功力、緊繃的動(dòng)作節(jié)奏與過硬的卡司,足以讓觀眾全程投入。Kelley特別指出,Hemsworth作為核心吸引力,存在感強(qiáng)到能把人從頭拽到尾——"有時(shí)候,套路不是壞事"。
![]()
這部被外媒稱為"《盜火線》代餐"的作品,如今已在Prime Video正式上線。對于厭倦了算法推薦、只想看明星正經(jīng)演戲的觀眾來說,140分鐘的復(fù)古犯罪體驗(yàn),或許正是周末需要的硬菜。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.