![]()
![]()
![]()
“Hi, I'm Yuan.” 2026年5月,倫敦政治經(jīng)濟學院(LSE)官方Instagram賬號發(fā)布的一則小組分工介紹視頻中,這句簡短的自我介紹,毫無預兆地在海外留學生圈掀起軒然大波。
視頻里,其他學生都清晰介紹了自己的分工,唯有這位亞洲面孔的女生,說完名字后便戛然而止,沒有提及任何職責——這一幕被無數(shù)中國留學生解讀為公然嘲諷,直指其暗指中國留學生是小組作業(yè)中的“free rider”(搭便車者)。
有不少人將視頻引起的爭議輕描淡寫地解釋為“一個玩笑”,可這真的只是一個玩笑嗎?
![]()
01風波緣起,一句自我介紹引發(fā)的海嘯
視頻中,幾位學生相繼介紹自己在項目小組中的分工,例如“我負責調查”、“我負責PPT”。然而,當鏡頭轉向一位亞洲面孔的女生時,她僅自我介紹了一句“Hi, I'm Yuan.”,便戛然而止,沒有提及任何分工或職責。
這一幕瞬間點燃了評論區(qū),無數(shù)中國留學生感到被冒犯:
“明眼人都能看出來,這是在嘲諷中國留學生是小組作業(yè)里的‘free rider’(搭便車者)?”
“為什么偏偏是亞洲面孔、叫Yuan的女生?指向性也太明顯了。”
“作為頂尖學府,官方賬號居然發(fā)布這種帶有歧視意味的內容,太令人失望。”
海外校園里出現(xiàn)針對中國留學生的偏見言論其實并不是第一次發(fā)生。前段時間英國帝國理工學院的一個匿名賬號,曾發(fā)布并置頂了一條帶有明顯歧視性的帖子,公然指責中國學生在小組作業(yè)中“依賴翻譯錄音、復制粘貼AI文本、語言不通無法正常溝通,全程沒有任何貢獻”。
![]()
02“Free Rider”之痛:為何中國留學生反應如此強烈?
LSE的視頻之所以能瞬間引爆留學生圈,核心在于它精準戳中了每一位海外學子在小組作業(yè)中最敏感的痛點。對很多留學生來說,小組作業(yè)(Group Work)從來都不是簡單的團隊協(xié)作,而是一場夾雜著語言障礙、文化差異與心理壓力的“硬仗”。
不可否認,小組作業(yè)中確實存在“free rider”,不參與討論、不查閱資料、不動手做事,卻心安理得地分享團隊成果,坐享其成。但這種現(xiàn)象從來都不是某一個群體的專屬,無論是本地學生還是國際學生,都可能出現(xiàn)這樣的情況,與國籍、膚色毫無關聯(lián)。
![]()
可LSE的視頻,卻特意將“什么都不干”的角色,賦予了一位名叫“Yuan”的亞洲面孔女生,這種刻意的設定,無疑是將個別現(xiàn)象標簽化,直接觸碰了中國留學生長期以來被誤解的痛點。很多中國留學生坦言,自己對此深有共鳴,卻也倍感委屈。
作為非英語母語者,初到海外校園,面對全英文的學術討論、復雜的專業(yè)術語,不少人都會有過“力不從心”的時刻,也難免會有“抱大腿”的心理,希望能有能力更強的隊友引領自己,更快適應學術環(huán)境。但這份“示弱”,從來都不代表“偷懶”“不付出”。
骨子里的爭強好勝和“分奴”屬性,讓大多數(shù)中國留學生都無法接受項目“爛掉”。很多時候,即便最初分工明確,最后也會因為擔心隊友做得不夠好、不符合要求,默默承擔起大部分工作,從查資料、整理數(shù)據(jù)到校對語法、完善格式,硬生生把自己活成了“over achiever”(超額完成者)。可即便如此,還是要被貼上“free rider”的標簽,實在是讓人感到憤怒和難以接受。
![]()
03刻板印象的積累:一個標簽的重量
LSE的視頻絕非偶然的“玩笑”,它折射出的是長期以來,中國留學生在海外校園中被貼上的各種刻板印象。這些標簽像無形的枷鎖,一點點消耗著留學生的努力,也扭曲了他們的真實形象。
從“中國學生只和中國人玩,不融入本地群體”,到“課堂上不愛發(fā)言,性格內向孤僻”,再到“小組作業(yè)溝通困難,只會沉默寡言”,這些片面的評價,被一次次重復、強化,最終形成了一種固化的偏見。
有網(wǎng)友無奈地調侃:“在某些人眼里,中國學生=不愛發(fā)言=不參與討論=小組作業(yè)里沒用,這個公式仿佛成了定論。”可他們不知道的是,中國學生不愛發(fā)言,很多時候不是因為“內向”“沒想法”,而是擔心自己的英語表達不夠流暢,怕說錯話被嘲笑;他們使用翻譯、AI輔助學習,不是因為“偷懶”,而是為了更好地理解課程內容,確保自己的輸出準確無誤。
這些刻板印象,忽略了語言障礙帶來的溝通挑戰(zhàn),忽視了文化差異對課堂表現(xiàn)的影響,更抹殺了無數(shù)中國留學生在背后付出的巨大努力。所有熬夜查資料、反復修改論文、對著鏡子練習口語的夜晚,所有為了跟上進度、主動請教老師同學的身影,從來都不該被一個簡單的標簽所否定。
![]()
04玩笑的邊界:尊重之上,沒有“無傷大雅”的冒犯
風波發(fā)酵后,有不少人站出來為LSE辯解:“這不就是個玩笑嗎?至于這么上綱上線、玻璃心嗎?”可他們忘了,玩笑的邊界,從來都不是由講笑話的人決定的,而是由被開玩笑的人決定的。
真正的玩笑,應該是雙方都能感受到快樂,而非一方的肆意調侃,另一方的委屈受傷。如果一個玩笑,讓某個群體感到被冒犯、被貶低、被歧視,那它就不再是“玩笑”,而是一種赤裸裸的不尊重。中國留學生的憤怒,從來都不是“玻璃心”,而是對基本尊重的合理訴求。
如果視頻里那個“什么都不干”的角色,是一個名叫“John”的白人男性,或是一位黑人學生,LSE還會毫不猶豫地發(fā)布這段視頻嗎?答案不言而喻。這種“種族替換”的假設,最能暴露問題的核心。而偏見之所以是偏見,就是因為它在某些群體身上被默認為“可以開玩笑”,在另一些群體身上,卻被視為“絕對不可觸碰的底線”。
LSE作為世界頂尖學府,素來以“多元、包容、開放”為核心價值觀,本應是多元文化交流融合的殿堂,是尊重與平等的典范。可這一次,其官方賬號卻以如此輕佻、隨意的方式,強化甚至制造歧視性的刻板印象,無疑是對自身價值觀的巨大諷刺。這種行為,不僅深深傷害了中國留學生的情感,也損害了學校多年積累的聲譽。
![]()
05誰該為這場“策劃”負責?
輿論愈演愈烈之際,視頻中那位名叫Yuan的亞洲女生,也在評論區(qū)給出了回應:她是中國人,視頻是她剪輯的,“最開始決定誰來做這個‘小丑’也是因為我做這個視頻,所以我做這個丑角也沒關系”。她表示沒想到會引發(fā)種族歧視的問題。
然而正如一位網(wǎng)友所剖析的:如果用自己的賬號自嘲,觀眾知道“我拿自己開刀”;但視頻是官方平臺發(fā)布、第三視角采訪,全場唯一的亞洲角色被塑造成freerider、搞笑草包——觀眾看到的就不再是“一個人的自嘲”,而是“亞洲人=這種人”。
![]()
這也讓整個事件的性質變得更加復雜:如果只是學生的個人行為,或許還能以“無心之失”辯解,但作為學校官方賬號,刻意策劃這樣一段帶有歧視指向的視頻,無疑是一種不負責任的行為。它不僅消耗了學生的信任,更違背了頂尖學府應有的包容與尊重。
更令人心寒的是LSE的官方回復:稱視頻是“學生內容創(chuàng)作者”制作,教職員工“未參與選角”,只是模仿網(wǎng)絡梗、輕松幽默,但通篇回避了“道歉”二字。受到傷害的群體收到這樣一封信,真的很難讓人感受到真正的歉意。
![]()
在多元文化交織的海外校園中,尊重與理解,才是構建和諧學習環(huán)境的基石。每一位留學生,無論來自哪個國家、有著怎樣的文化背景,都在努力適應陌生的環(huán)境,克服語言和文化的障礙,為了自己的學業(yè)和夢想全力以赴。
我們并非要求海外高校“特殊對待”中國留學生,只希望他們能夠摒棄刻板印象,以平等、尊重的眼光看待每一位國際學生,在進行宣傳和內容創(chuàng)作時,多一份審慎,少一份隨意,避免傳播任何帶有歧視性的言論和內容。
同時,也希望每一位中國留學生,都能勇敢地為自己發(fā)聲,坦然展現(xiàn)自己的付出,不被刻板印象所束縛。當遭遇不公和冒犯時,學會用合理的方式維護自己的權益,讓更多人看到那些被忽視的“隱性勞動”,看到中國留學生的努力與堅守。
![]()
![]()
多說一句:
微信更新了推送機制,很多小伙伴反饋收不到更新,這里建議大家將我們的公眾號加一個星標★,以免錯過推送哦!
![]()
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.