安德森的一生始終在游歷:在中國出生,前往英國與美國求學(xué),在東南亞邂逅研究的熱情。在自傳《椰殼碗外的人生》中,他曾經(jīng)寫道:“在加利福尼亞,我曾因我的英國口音被人嘲笑,在英格蘭,曾因我的愛爾蘭腔被人嘲笑。人們可以負面解讀這一點,認為它代表一種無根的、缺少穩(wěn)定身份的生活。但是,人們也可以正面解讀它,說我擁有多重依戀”。
正如這本自傳的標題一樣,安德森不斷跳出一個又一個“椰殼碗”,對處于“中心”感到警惕,享受作為“邊緣者”冷靜旁觀,同時,也對那些世界的“邊緣地區(qū)”及弱勢群體給予足夠的熱忱與同情。如今,人們大多因為《想象的共同體》記住安德森,宗教信仰的領(lǐng)土化、時間觀念的變遷、印刷資本主義的發(fā)展,導(dǎo)致從來不曾見面的人們也能借助想象聯(lián)結(jié)彼此。這是一個如此凝練且富有想象力的有關(guān)民族主義起源的解釋,以至于它幾乎被所有的人文社會科學(xué)的研究者征用。人們也習(xí)慣性地忽視,這種對民族主義起源高度概括性的理論總結(jié),起于一些具體而微的長期田野工作。它們是《想象的共同體》的基石。
如今,本尼迪克特·安德森與克利福德·格爾茨、詹姆斯·斯科特依然被認為是東南亞研究繞不過去的三位人物。在同為東南亞研究者的謝侃侃看來,這三人超越時代的理論貢獻,都起于他們扎實細致的田野工作,以及對親身奔赴的那片異鄉(xiāng)的土地懷有的熱忱。而東南亞研究若想面向未來,既需要不斷回到安德森,也需要“走出安德森”。
![]()
本文內(nèi)容出自新京報·書評周刊5月8日專題《椰殼碗外的異鄉(xiāng)人:本尼迪克特·安德森的認同與故鄉(xiāng)》的B03版。
B01「主題」椰殼碗外的異鄉(xiāng)人:本尼迪克特·安德森的認同與故鄉(xiāng)
B02「主題」紀念安德森:在東南亞追尋比較與幽靈
B03「主題」專訪謝侃侃:從“走進安德森”到“走出安德森”
B04-05「主題」再思《想象的共同體》:好民族主義,壞民族主義
B06-07「歷史」告別犬儒與狂熱:伏爾泰的捭闔之道
B08「社科」 《分娩之痛》:為什么越來越多的人選擇剖宮產(chǎn)?
采寫|新京報記者 劉亞光
![]()
謝侃侃,北京大學(xué)外國語學(xué)院東南亞系長聘副教授,學(xué)術(shù)興趣包括但不限于左翼運動、殖民主義、民族主義及去殖民化、族群與身份政治、農(nóng)村發(fā)展與治理、冷戰(zhàn)中的中國與東南亞關(guān)系等。
![]()
文化參與者與外部觀察者
新京報:可否簡單談?wù)勀桶驳律慕煌科渲杏惺裁从∠笞钌睢⒒蛘邔δ绊懽钌畹氖虑椋?/b>
謝侃侃:2010年,我從北京外國語大學(xué)本科畢業(yè),到康奈爾去讀碩士。當時安德森還住在康奈爾大學(xué)在的紐約州伊薩卡,但是已經(jīng)退休了,他那會兒每年大概一半時間在美國,一半時間在東南亞,和年輕時候很像,在不同地方停留。當時安德森不愛去聽所謂學(xué)界“大佬”們的講座,但對青年學(xué)生的論壇之類的情有獨鐘,經(jīng)常就是坐在青年學(xué)者論壇會議室的最后一排,認真聽年輕的學(xué)生在做什么樣的研究。我也是參加一個論壇的時候和他偶遇并閑聊起來。
對于研究東南亞的人來說,安德森人人皆知,但我那會兒肯定是一個無名氏了。安德森問我對什么研究感興趣,并且執(zhí)意讓我用印尼語和他交談。我記得他用印尼語說了一句我們是“Anak Sekampung”,意思是“同村孩子”,那一刻我感覺我這個學(xué)術(shù)新人和他這樣一個鼎鼎大名的學(xué)者之間的距離瞬間就拉近了。
當時整個康奈爾大學(xué)的氛圍,對跨學(xué)科的東南亞研究非常支持,甚至?xí)iT開設(shè)一門印尼研究的Country Seminar由七八個不同學(xué)科的老師們來講授。如果在中國,開這樣一門課,來研究我們的近鄰,可能不奇怪,但在美國,這其實非常少見。康奈爾所在的地方不大,師生之間能建立很密切的聯(lián)系,相比之下,在坐落于大城市的學(xué)校,師生間的聯(lián)系通常不會如此緊密。
我在康奈爾的導(dǎo)師,和后面去加州大學(xué)伯克利分校讀博士時候的導(dǎo)師Jeffrey Hadler和Peter Zinoman其實都算是安德森的學(xué)生,如果按照中國常說的師門來看的話,我應(yīng)該能算他學(xué)生的學(xué)生。安德森雖然沒有直接教過我,但我整個在美國求學(xué)的過程受他的影響都非常深。
碩士那會兒我在康奈爾修高級印尼語課,老師會介紹很多比較“奇葩”的印尼語文章,很多次都是讀安德森用印尼語寫的文章,其中一篇署名就是錯的,是“Bennedict Anderson”,Benedict多了一個n。我當時很疑惑。后來得知,他的書一度在印尼特別暢銷,被大量盜版,盜版商把他名字印錯了,他覺得有趣,就干脆將錯就錯,直接把這個錯的名字當成自己的筆名。安德森喜歡提一個印尼本地詞叫Aspal,即asli tapi palsu,意為“亦真亦假”。印尼民間用aspal來諷刺印尼官員貪污腐敗,挪用公款,修好的柏油馬路金玉其外敗絮其中。
這很像安德森經(jīng)常隱約地表達一種態(tài)度,即他是深度融入當?shù)氐囊粋€文化參與者,同時又是一個印尼的外部觀察者,會對一些現(xiàn)象辛辣諷刺,比如當時印尼政府的腐敗。我們讀安德森,其實不光是關(guān)注他的書,還有他的寫作方式。
![]()
本尼迪克特·安德森。
新京報:安德森說自己是在一個“老式媒介文化”時代生長起來的知識分子——黑白電視機、書本、廣播——等等。包括他接受的教育,也和當下的學(xué)者有很大的差異。您會怎么看安德森的求學(xué)經(jīng)歷對他日后學(xué)術(shù)氣質(zhì)的影響?
謝侃侃:概括來說,我認為他是接受了英國古典學(xué)術(shù)訓(xùn)練的最后一代學(xué)者,同時又是到了美國去接受戰(zhàn)后美國區(qū)域研究訓(xùn)練的第一代學(xué)者。安德森自己是受惠于英國教育對他的塑造的,英國古典式的教育主張學(xué)生要博覽群書,無視學(xué)科壁壘,大量地讀,同時進行多種語言的訓(xùn)練。現(xiàn)在我們一直在提倡“跨學(xué)科”,其實相當于和這個古典的傳統(tǒng)有很多相似之處。安德森后面也是對那種不斷細分化、專業(yè)化的學(xué)科發(fā)展趨勢多有批評的。
當然用我們現(xiàn)在的話來說,安德森有一定的“privilege”(特權(quán)),他出生在中國,爸爸曾經(jīng)在中國海關(guān)工作,后面又去到英國、美國,這種游歷都對他的世界觀產(chǎn)生很深刻的影響,尤其讓他在接受了伊頓、劍橋那種傳統(tǒng)英式精英教育之后,還愿意把目光投向“帝國的另一面”,看到被帝國支配者們的生活,并愿意給予同情。他在自傳《椰殼碗外的人生》里提到的一個細節(jié)能很好地體現(xiàn)這點。當時1956年,蘇伊士運河危機期間,英、法和以色列進攻埃及,安德森在路上看到一些身材瘦小的印度人和錫蘭人在發(fā)表抗議,然后被一些人高馬大的英國人圍攻,安德森本能地就上去援助,結(jié)果眼鏡被打碎了。這些教育和成長的經(jīng)歷,讓安德森始終能用一種充滿共情的視角去做研究。
新京報:如你所說,安德森的家庭同樣很傳奇。想同時聊聊他和他的弟弟——著名左翼歷史學(xué)家佩里·安德森之間的關(guān)系。兄弟間存在怎樣的相互影響?
謝侃侃:安德森曾經(jīng)打趣說,是他弟弟把他帶到英國知識分子的圈子里的。在寫《想象的共同體》之前,他弟弟比他影響力大很多。當時很多人提起本尼迪克特,是有種遺憾的感覺,類似于“你一個這么聰明的學(xué)者,怎么去做了區(qū)域研究”,意思是不像他弟弟,做的都是“重大的問題”。
長期以來區(qū)域研究也面臨一些常見的批評,即這些研究者只盯著印尼、泰國等某一個國家,這是不是一種視野的狹隘?或者是認為區(qū)域研究是一種本質(zhì)主義、重描述、輕理論。安德森認為恰恰相反,如果你希望獲得一個寬廣的理解,需要帶著一種世界主義的視角,深入到一個具體區(qū)域的文化里面去——它的語言、風俗,方方面面都去了解,才有可能從具體出發(fā)提煉普遍性的、有價值的發(fā)現(xiàn)。像現(xiàn)在很多社會科學(xué)研究,名義上不局限在某一個區(qū)域,實則泛泛地選幾個指標,在看似很大的范圍里做實證研究,往往得出的結(jié)論稱不上有多大價值。
現(xiàn)在安德森最著名的書肯定是《想象的共同體》,這是一本提出理論的書,但這本書之前,安德森大量重要的工作都是這種基于本地經(jīng)驗的扎實個案研究。很多人只看到了安德森作為一些知名命題或者理論的提出者的一面,卻沒有看到這些理論生成的過程。
![]()
印尼電影《卡爾蒂尼》劇照。卡爾蒂尼是印尼歷史上主張婦女解放的著名人物。
![]()
復(fù)雜的現(xiàn)實,滯后的研究
新京報:同為東南亞研究的杰出人物,如何看待安德森、格爾茨與詹姆斯·斯科特三人的東南亞研究?(比如安德森提到,和格爾茨更強調(diào)經(jīng)驗化相比,安德森的理論性可能還會更強一點)。安德森在整個東南亞研究譜系中處于怎樣的位置?
謝侃侃:最大的共性,就是他們都不是屬于某個學(xué)科的學(xué)者,都在用一種整體的、文化的視角去接近研究的問題,比如斯科特研究東南亞農(nóng)民、格爾茨研究巴厘島斗雞。外界的學(xué)者對他們的概括,都是說他們的理論貢獻遠超區(qū)域研究的范疇,這個說法頗有點“卸磨殺驢”的意味。他們恰恰全都是最扎實地在研究的區(qū)域做具體田野工作的人,是把自己完全浸潤在當?shù)匚幕小⒗侠蠈崒崒W(xué)語言的人。
新京報:其實今天大家對待人類學(xué)也是差不多的。比如項飆老師近年來非常“火”,但大家更多會提及他提煉的一些概念,比如“附近”、“懸浮”。相反,他早年做的那些很扎實的田野工作,反倒沒有那么“出圈”。
謝侃侃:我讀項老師的《把自己作為方法》,他好像也說自己對早年的這些田野工作是最滿意的。這其實也是很多人類學(xué)者都有的一個感悟。田野工作,和很多人的日常生活經(jīng)驗有距離,因為它有異質(zhì)性,除非田野正好是你經(jīng)歷過的生活。所以往往學(xué)者通過田野提煉出的那個理論框架看著更清晰,也更方便被其他人放到自己的解釋框架里去拓展或者解讀,在當今這個信息時代,也更容易作為觀念傳播出去,畢竟如今我們都很期待能在復(fù)雜性面前快速地厘清一條脈絡(luò)。
這種傳播當然也很好,但我還是要說,田野工作呈現(xiàn)出的這種混雜性是珍貴的,它要求不論是做田野的研究者,還是田野作品的讀者,都需要足夠的耐心,可是這恐怕是當下最為缺乏的。
新京報:安德森最為人所熟知、也對其他不同人文社會科學(xué)產(chǎn)生最大影響的作品可能就是《想象的共同體》,他在書中也專門談到了和史密斯、蓋爾納乃至霍布斯鮑姆這些人討論民族主義時的差異,在您看來,他的民族主義研究有何特殊之處?
謝侃侃:剛剛提到,安德森的《想象的共同體》其實是為了對話英國左翼的歷史學(xué)者,比如你提到的蓋爾納、史密斯,包括霍布斯鮑姆等,對他們持有的歐洲中心主義進行批評,指出東南亞這些地方民族主義起源的多元性。他關(guān)注的這幾個地區(qū),印尼、拉丁美洲、菲律賓,這些“經(jīng)歷長期被歐洲殖民或深受殖民主義影響的國家”,獨立后似乎并沒有一個nation的正當性,因為不同民族缺乏一個共同歷史。語言、文化、宗教分裂,很難形成歐洲式的這種民族國家。那么這里面就需要想象的力量,包括印刷資本主義的推動,等等。
我覺得安德森最精妙的地方,就是認為民族主義本質(zhì)上是nation和state中間的那個“連接符”。這里面除了國家意志自上而下的塑造,更重要的還有人民自下而上通過閱讀、消費文化產(chǎn)品而產(chǎn)生的情感和共同體意識。安德森確實很好地在他所處時代的基礎(chǔ)上拓展了人們對民族主義的理解。但反過來,我認為現(xiàn)在的東南亞研究恰恰是需要“走出安德森”,因為大家還是慣性地把他的論述當成最為經(jīng)典的論述。其實安德森本人后來就有過反思,比如他寫的《三面紅旗下》(Under Three flags)中,就提到《想象的共同體》中沒有太強調(diào)世界各個區(qū)域之間的連接性,各地的民族解放運動、民族主義革命,比如南美的、東南亞的,是有聯(lián)系性的,應(yīng)該從一個網(wǎng)絡(luò)的角度考察民族主義的起源。
新京報:安德森逝世前,曾稱彼時的印尼政治十分無聊。您評述時表示,與之成為對照,印尼的政治現(xiàn)實可能一直在發(fā)生變化,但相關(guān)研究卻極其滯后,甚至讓人擔心“安德森之后是什么”。可否簡單談?wù)動∧帷|南亞研究目前的困境是什么?
謝侃侃:此前提到,美國的區(qū)域研究雖然受到戰(zhàn)后冷戰(zhàn)意識形態(tài)的影響,但還是在一代代學(xué)者的努力下慢慢形成了一個有機的網(wǎng)絡(luò)和生態(tài),使得冷戰(zhàn)之后這方面的研究依然在持續(xù),比如移民的、全球化的研究。區(qū)域研究已經(jīng)相當有機地融入了整體性的人文社科的學(xué)術(shù)生態(tài)里。
所以雖然大家總在調(diào)侃,美國的東南亞研究——或者是整個區(qū)域研究在衰落,但這更像是一個口頭禪,它到底有沒有真正衰落還要打一個問號。如果區(qū)域研究相對比較有機地融入了整個學(xué)術(shù)生態(tài),它其實一直能被新的時代熱點議題激發(fā),從而保持活力。比如,冷戰(zhàn)結(jié)束后,“9·11”事件讓區(qū)域研究和恐怖主義、移民問題相關(guān)聯(lián)。中國加入世貿(mào)組織后,作為區(qū)域研究子領(lǐng)域的東亞研究隨著美國對中國的興趣升溫而再次被激活。
此外,衡量這種有機性很重要的一點,就是區(qū)域研究是否只是用于給政策建議,它能不能生產(chǎn)自己的具有解釋力的理論。回到我們此前討論過的問題,產(chǎn)出理論最重要的還是踏實的田野工作,是對那片區(qū)域的風土人情的真正關(guān)心。現(xiàn)在國內(nèi)很多有關(guān)東南亞的研究,可能更多考慮的是在東南亞的對照下,中國該怎么辦。這是不一樣的側(cè)重點。
當然,培養(yǎng)這種關(guān)心需要多方面的支持。宏觀上,需要一個比較好的經(jīng)濟環(huán)境。從我自己作為教育者的角度來說,盡管現(xiàn)在學(xué)我們這個專業(yè)的學(xué)生不多,我還是會在課堂上強調(diào)學(xué)語言、理解語言的重要性。只有擺脫那種單純的把語言看作工具的膚淺認識,我們才有可能真正深入關(guān)心和理解別的文化。我認為外語就像是文科里面的數(shù)學(xué),它是最重要的基礎(chǔ),能幫助人達到的上限是很高的。當然你也可以像現(xiàn)在一些考研咨詢老師說的,把它看成工具,它所塑造人的下限也會非常低。
本文為獨家原創(chuàng)文章。采寫:劉亞光;編輯:羅東,劉亞光;校對:翟永軍,李立軍。未經(jīng)新京報書面授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,歡迎轉(zhuǎn)發(fā)至朋友圈。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.