![]()
生活里人人都避不開感冒發炎、吃藥看病,頭孢克肟更是家里常備、醫生常開的常用消炎藥。但絕大多數人張口就把“肟”讀成 kuì,頭孢克kuì、肟(kuì)藥掛嘴邊,讀得理直氣壯,殊不知早就讀錯多年,日常買藥、看診、跟人聊天說錯讀音,實在尷尬又掉常識。
首先記死標準答案:
肟,根本不讀kuì,正確讀音是 wò(四聲)
頭孢克肟 標準讀法:tóu bāo kè wò
很多人第一眼看到“肟”,長得像虧、潰,就想當然跟著讀kuì,這是典型的形近字亂讀。
不少人把它當成潰爛的潰、吃虧的虧,直接順口念kuì,一傳十、十傳百,就連藥店店員、普通人口語都跟著錯,錯音反倒成了“大眾習慣音”。
其實“肟”是典型的專業化學、藥學專用生僻字,本身就只有一個固定讀音:wò。
它是有機化學里的一類化合物后綴,很多抗生素、西藥名字里都帶“肟”,統一都讀 wò,沒有kuì這個讀法,字典、藥典、普通話審音表都早已定論。
不光頭孢克肟,像這些藥名里帶肟的,全部都讀wò:
阿莫西林克拉維酸肟、頭孢地尼肟類衍生物等,只要見到這個字,認準只讀 wò。
為什么千萬別再讀kuì?
第一,這是基礎醫藥常識常用字,讀錯顯得沒常識,跟醫生溝通、藥店買藥、跟家人科普,一張口就露怯,實在沒必要;
第二,形近字不能靠猜,“肟”不是潰、不是虧,字形相近字音完全不搭,憑感覺認字最容易鬧笑話;
第三,這個字只有一個讀音,沒有多音字,不存在口語可以變通的說法,錯就是錯,規范讀音只有wò。
給大家一個超好記的記憶方法:
肟,同“臥”同音,吃藥頭孢克臥(wò),別再亂讀kuì。
從今往后記住:
別再把頭孢克肟念成tóu bāo kè kuì,
正確讀法:tóu bāo kè wò。
日常常用藥名,一字讀錯盡顯外行,把這個字的讀音記牢,不鬧笑話、不丟體面,做人說話更有分寸感。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.