一部被塵封50年的遺作重見天日,卻引發了關于"作者意志"的爭議——美國劇作家桑頓·懷爾德生前明確拒絕出版的手稿,如今被改編成話劇搬上舞臺。這部名為《百貨公司》的新劇本周在紐約Classic Stage Company首演,而它的誕生過程本身就充滿戲劇性:劇作家柯克·林恩從懷爾德遺留的360頁手寫筆記與片段中,篩選整理出一部79頁的完整劇本。
故事帶著懷爾德標志性的寓言氣質。一個名叫約翰的棄兒從中西部孤兒院逃往大城市,夢想進入傳說中的"百貨公司"工作。但這家商店處處透著荒誕:價格隨機浮動,連樓層主管和可愛的女店員勞倫西亞都說不清該去哪里遞交申請。時間像太妃糖一樣被拉長,約翰越是追逐這份工作,離它反而越遠。他為何長期拒絕競爭對手"克雷吉商店"的邀約?古典文學的回響貫穿全劇:一位演員分飾多角,扮演拖延約翰旅程的各類女性;退休員工組成的合唱團在一旁插科打諢,討論這部劇可能的寓意。最終,一個新的嬰兒被遺棄在百貨公司門口,棄兒到求職者的循環再度開啟。
![]()
舞臺呈現刻意呼應懷爾德的經典風格。懷爾德曾以《我們的小鎮》開創"無布景"傳統,此次設計師沃爾特·斯潘格勒僅布置了幾張桌子、幾個箱子和一塊巨大的生銹"EMPORIUM"招牌;在卡特·泰特·斯塔默設計的昏暗燈光下,這座磚木結構的13街劇場看起來比以往更像倉庫。懷爾德生前熱衷觀眾互動,導演羅布·梅洛斯也加入了若干俏皮設計——比如讓觀眾填寫投訴卡,演出當晚就有人吐槽A線地鐵的周末服務。
但爭議的核心在于:林恩在改編時刪除了一個關鍵信息——懷爾德本人并不希望這些文字被出版。360頁手稿是"寫得太多"還是"有意廢棄"?林恩自稱在"暴風雪般的材料"中尋找大師的原初意圖,卻繞過了作者最明確的意志。這種悖論讓《百貨公司》成了一部關于"未完成性"的元戲劇:它講述追逐虛幻目標的故事,本身也是一場對逝去作者意圖的追逐。當合唱團議論"這部劇到底在講什么"時,他們或許也在替臺下的觀眾發問。
懷爾德的遺產管理方顯然選擇了放行,但劇場里的生銹招牌與昏暗光線,似乎也在暗示某種曖昧態度——這不是懷爾德親手完成的作品,而是一次經過授權的"再想象"。對于熟悉《我們的小鎮》與《九死一生》的觀眾來說,那些寓言骨架和存在主義玩笑依然 recognizable,但少了作者最終的打磨與定奪。百貨公司的門始終敞開,卻沒人知道該把簡歷遞給誰——這個意象意外地成了整部劇最誠實的注腳。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.