開始輯錄《飛花令·竹》一書里的竹對聯。
竹葉響南窗,月光照東壁。
秋閨怨
南北朝·何遜
竹葉響南窗,月光照東壁。
誰知夜獨覺,枕前雙淚滴。
【注釋】
南窗:南向的窗子。
【簡析】
這是一首情景交融的閨怨小詩,詩人描繪了一幅清幽冷寂的月下薄景,寫出了閨中女子的抑郁不平,道出了茍且處境的孤獨惆悵。“竹葉響南窗,月光照東壁。”詩人以清新婉轉的筆調書寫自居凄涼的月下竹景:屋后竹林叢生,婆娑作響,月光長驅直入,而聽竹語、賞月色的也只主人公一人,孑然自處的孤獨感油然而生,詩人也托“竹”言明了堅守自我、剛正不阿的氣節。“誰知夜獨覺,枕前雙淚滴。”蒼涼月夜之下,詩人一夜不眠,空枕獨對淚目,一“獨”一“滴”直抒胸臆,道盡相思的辛酸與眼下的伶仃,情真意切,一陣悲涼之意也在情景交錯中跌宕而來。
【名家點評】
〔清〕沈德潛:仲言詩,雖乏風骨,而情詞宛轉,淺語俱深,宜為沈、范心折。(《古詩源》)
![]()
月光照東壁
南窗:向南的窗子。因窗多朝南,故亦泛指窗子。
晉陶潛《問來使》詩:“我屋南窗下,今生幾叢菊。”清陸以湉《冷廬雜識·婦人悼亡詩》:“風雨南窗思往事,偷生此際獨沾膺。” 魯迅《墳·未有天才之前》:“老先生要整理國故,當然不妨去埋在南窗下讀死書。”
——《漢語大詞典》
女子獨自一人住在這樣空曠的房子里,夜間院中秋風吹過竹葉的聲音從南窗外傳到屋內,清冷的秋月將它清冷的光無聲地灑在東壁之上。她忽然就這樣醒來,聽著屋外的聲音,不明白為什么自己會這樣的時候,轉頭卻發現枕頭已在睡夢中被自己的淚水打濕。
![]()
風雨南窗思往事
這首詩描繪了一種深夜里獨自醒來、懷著哀怨之情的女子內心世界。首句“竹葉響南窗”以清晰的意象展現了夜晚寂靜中的竹葉聲響,傳達出一種孤寂與凄涼。而“月光照東壁”則是對環境的進一步描摹,月光如水般灑在房內,增添了一份寧靜而又冷清的氛圍。
詩人通過“誰知夜獨覺”表達了女子在深夜中獨自醒來,而周圍的人卻不知她此刻的心境和感受。這里,“獨覺”二字傳遞出一種深夜里獨自面對內心苦悶的孤單與無助。
最后兩句“枕前雙淚滴”,則是女子在這寂靜而又月明的夜晚,情不自禁地流下了眼淚。這里,“枕前”暗示了淚水是因思念或哀怨而流下的,而“雙淚滴”則形象地表達了女子心中的哀傷和無奈。
整首詩通過對夜晚景物的細膩描繪,以及對人物內心世界的深刻揭示,展示了一幅生動的畫面,同時也傳遞出一種古代女性在封建枷鎖中所特有的哀怨情懷。
![]()
何遜
何遜(約480—518),字仲言,東海郯(今山東郯城)人,南朝梁詩人。歷任安成王參政軍事兼尚書水部郎,廬陵王記室。其詩以酬唱、記行居多,長于寫景抒情,風格與謝眺相似,清新精巧文辭優美,對唐代近體詩影響較大,著有《何水部集》。
![]()
《飛花令·竹》
《飛花令·竹》,中國文史出版社。素心落雪編著,開本:32開,定價:29.80元,版次:2018年8月第1版,印次:2020年5月第2次印刷。
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺“網易號”用戶上傳并發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.