你有沒有過那種時(shí)刻——話到嘴邊,又咽了回去?
不是因?yàn)椴幌胝f,而是因?yàn)檎f了也沒人懂。或者更糟,說了會讓自己顯得更狼狽。
![]()
一個(gè)叫Dannielle的女孩,把這種時(shí)刻寫了三年。不是日記,是詩。藏在手機(jī)備忘錄里,寫在餐廳 napkins 上,夾在書頁的空白處。關(guān)于暗戀一個(gè)沒有回應(yīng)的人,關(guān)于告別某個(gè)不得不舍棄的自己,關(guān)于那些安靜到近乎羞恥的療愈過程。
她說,寫這些是因?yàn)樾乜谔珴M,而沉默比誠實(shí)更重。
三年后,她把50首詩整理成一本90頁的電子書,名字叫《The Things I Never Said》。直譯過來,就是"那些我從未說出口的事"。
這不是一本教你"如何走出情傷"的自助手冊。沒有步驟,沒有結(jié)論,只有一個(gè)人反復(fù)試探、后退、再試探的過程。她寫愛而不得,寫那種連葬禮都沒有的悲傷——不是誰死了,是某部分自己消失了,卻沒人承認(rèn)。寫被說"太敏感""想太多"之后的自我懷疑。也寫療愈根本不是一條向上的直線,而是今天好一點(diǎn)、明天又跌回去的狼狽。
如果你也經(jīng)歷過這些,她的詩可能是替你寫的。
這本書現(xiàn)在可以在 Gumroad 上買到,9美元,PDF格式直接下載。Dannielle 特意開了購買力平價(jià),菲律賓、印度、巴西的讀者會看到當(dāng)?shù)貎r(jià)格。她說自己"既害怕又驕傲",出版的感覺像是憋了多年的氣,終于吐了出來。
她還在各個(gè)平臺叫 @thedreamingdaughter。如果你讀了哪首詩被戳中,她想知道是哪一首。
有時(shí)候我們以為,沒說出口的話會自己消失。但它們只是換了一種形式存在——在備忘錄里,在凌晨三點(diǎn)的失眠里,在某個(gè)突然聞到的氣味里。把它們寫下來,不是矯情,是給那個(gè)沉重的自己找一個(gè)出口。
Dannielle 找到了她的方式。你的可能不一樣。但承認(rèn)那些話的存在,本身就是第一步。
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.